Hawana w Overwatch ma sporo nawiązań do sztuki Szekspira

Hawana w Overwatch ma sporo nawiązań do sztuki Szekspira

Scena z komedii Szekspira „Wieczór Trzech Króli albo co chcecie” zawitała w Overwatch. Użytkowani Reddita o nicku TenTonParasol znalazł ogrom odniesień do twórczości dramaturga.

„Wieczór Trzech Króli…” to komedia dworska, która opowiada trójkącie miłosnym Wijoli(przebranej za mężczyznę Cezaryo), Oliwii i księcia Orsyno. Gdy na scenę wkracza Sebastyan(bliźniak Wijoli) wszystko staje się jeszcze bardziej skomplikowane. Próby dostosowania się do nowych sytuacji przynoszą serię zabawnych nieporozumień. Dramat obfituje w pułapki sieci miłosnych i refleksyjne podejście do spraw, które z wierzchu wyglądają na stricte komediowe. Misterne intrygi idą w parze z dynamicznymi dialogami i pieśniami.

Na jednym  z komputerów na Havanie znajduje się parafraza Aktu trzeciego, Sceny pierwszej komedii „Wieczór Trzech Króli…”. W tekście pada nawiązanie do pierścienia, który w Akcie drugim Oliwija wysyła Cezaryo na znak swojej miłości. Wygląda na to, że tekst z komputera rozmija się jednak trochę z fabułą komedii.

Oto transkrypcja z języka hiszpańskiego:

Cesario -suspiró Olivia. Su cabello cayó sobre su hombro, y Viola intentó desviar la mirada. Cesario, acércate.

Mi señora, por favor -dijo Viola con firmeza-. El Duque…

No está aquí. Pero tú sí. ¿Y no habías venido a devolverme mi anillo? -La mano de Olivia rozó la suya, y era cálida, tan cálida.

Tutaj bezpośrednie tłumaczenie na język polski za pośrednictwem Google Tłumacz:

Cesario – westchnęła Olivia. Włosy opadły mu na ramię, a Viola próbowała odwrócić wzrok. Cesario, podejdź bliżej.

Moja pani, proszę – powiedziała stanowczo Viola. The Duke …

Go tu nie ma Ale ty tak. A ty nie przyszedłeś, żeby zwrócić mój pierścionek? Dłoń Olivii musnęła jego i była ciepła, tak ciepła.

A tutaj fragment z wersji „Wieczoru Trzech Króli…” Akt trzeci, scena pierwsza w tłumaczeniu L. Urlicha:

Inne odniesienia do Szekspira

Firma, która produkuje cygara na Havanie nazywa się Viola y Orsino co widzimy tutaj:

Logo „Viola y Orsino” nie przedstawia jednak żadnej sceny z “Wieczoru Trzech Króli…”. Nawiązuje do bohaterów tego dramatu, jednak jest to prawdopodobnie słynna scena balkonowa z „Romea i Julii”.

Teatr pokazuje również adaptację „Burzy” Szekspira.

 

„La Cocina de Miranda” prawdopodobnie zawdzięcza swoją nazwę Mirandzie z dramatu “Burza”.

Garaż Taller de Sebastián (Warsztat Sebastiana) także jest nawiązaniem do “Wieczoru Trzech Króli…”. Ten dramat Szekspira jest istną perłą (chociaż można tak nazwać praktycznie każde jego dzieło). Szczerze zachęcam wszystkich do zapoznania się komedią, myślę że Wam się spodoba(PS można ją znaleźć na Internecie w formacie PDF).

Ani TenTonParasol, ani ja nie jesteśmy pewni czy powiązania z Szekspirem znaczą cokolwiek w Overwatch. Kilka rzeczy jest pewnych, nawiązań jest naprawdę dużo i wszystkie skupiają się wokół dramaturga. Kto wie, może są to wskazówki, które będą istotne w fabule albo nawiązują do przyszłej mapy lub postaci. Chyba będziemy musieli poświecić więcej czasu, żeby odkryć tajemnicę tej zagadki. Być może jest to tylko smaczek dla fanów twórczości Szekspira. Jeśli tak, uważam że jest cudowny.

Jak Wam się podobają nawiązania do Szekspira? Uważacie, że może to być jakiś szyfr albo zagadka? Może czytaliście „Wieczór Trzech Króli…”? Macie jakieś ulubione dzieło Szekspira? Podzielcie się opiniami w komentarzach.

Tłumaczenia imion zostały zaczerpnięte z „Wieczoru Trzech Króli…” w opracowaniu L. Urlicha.

Skomentuj post i wygrywaj nagrody